| 节目简介:
《德语老中医》是沪江德语于2017年6月推出的一档原创德语学习节目,专门针对德语初级学习者常犯的错误进行讲解和指导,难度等级为A1-A2。每期节目配有1-2分钟的音频讲解,主讲嘉宾系沪江德语教师教研团队(男神女神鲜肉腊肉任你挑)。订阅专辑>>>
| 本期节目:
背景音乐:蔡依林《野蛮游戏》+The IDOLM@STER《気乗りしない…》
| 本期主讲:
沪江德语@必胜老师
拥有超多迷妹的绅士男神,西安外国语大学德语硕士毕业。曾就职于德中协会,后在一线知名德语培训机构担任德语教师。四年内陆续执教A1-B2各个阶段的德语课程,授课经验丰富,能够以自己丰富的知识和见解帮助学生构建语法体系、储备词汇及巩固表达,主讲课程为《柏林广场》系列。
| 必备讲义:
- 常见错误
在写图表作文时,描述“上涨/下降了多少”和“上涨/下降到多少”时,初学者很容易混淆两个介词:um 和 auf。到底该用哪个呢?一直傻傻分不清楚。
- 对症下药
牢记一个句子,可以帮你搞定这个难题:Der Umsatz erhöht sich um 10% von 100 Millionen auf 110 Millionen Yuan. (销售额上涨了10%,从一亿增加到一亿一千万元。)
句子中上涨的幅度用百分比呈现,上涨到的金额用金额呈现,连带着介词,可以一起记忆:um+升降幅度/变化的量(上升/下降了多少多少),auf+浮动后的具体数额(上升/下降到多少多少)。
- 知识拓展
英语中的GDP,也就是“国内生产总值”对应的德语表达是Bruttoinlandsprodukt(BIP),大家在相关写作中不要搞错哦,以及下次在德语阅读中遇到BIP也不用一脸懵逼了,想想达康书记.....
图片来自互联网
| 翻你牌子:
初学德语,你遇到了哪些问题?欢迎给@沪江德语 的微博微信留言,说不定就会被翻牌子,帮你上头条哦!
这里是《德语老中医》,咱们下期再见吧!
声明:本文系沪江德语原创,未经允许请勿转载!如有不妥之处,欢迎指正!