今天,给大家讲一个悲伤的故事……
假设,有一天,你的好朋友跟你说……
我看见你恋人出轨了!!!
你的反应会是什么?是对朋友说:
“你不会骗我的,我相信你。”
Je te crois.
还是……
“怎么可能啊,他哪儿有那个胆子背叛我,我相信他。”
Je le crois, je lui fait confiance, je lui accorde ma confiance.
这样说的好像还是有点儿不够坚定呢,加一个toute程度就更深了:
我对他完全有信心,没有任何怀疑。
J'ai toute confiance en lui.
要注意这两个表达:
avoir confiance en qn 和 faire confiance à qn
不仅是动词,介词的搭配也有差异,avoir 搭配的是 en, faire 搭配的是 à。
可是慢慢地慢慢地,怀疑的种子已经扩散开来了,你会开始觉得,是不是在自欺欺人啊,想了半天后,摇摇头说:
“嗯,我要相信自己的直觉。”
J'ai confiance en moi.
但是,却情不自禁地做了相反的事情,因为你跑去质问你的恋人了。对方会说什么呢?
“亲爱的,我绝对绝对没有做对不起你的事情啊,相信我吧!”
Faites-moi confiance.
恩,态度还是挺诚恳的,决定相信他吧,而且,你还想说服你的朋友:
这个男人还是挺值得让人信任的。
Cet homme inspire confiance.
他值得信任。
Il est digne de confiance.
这个男人很可靠。
Cet homme est fiable.
形容词fiable 以-able结尾,一般是指可以怎么怎么样的,能够怎么怎么样的。
fiable就是可以信赖的,可靠的,除了指人,还可以指物。
比如“cette voiture est fiable”, 这辆车质量很可靠
不然你还可以说:
on peut se fier à lui.
se fier信任,se要随着主语的变化而变化:
Fiez-vous à mon sens de l'orientation.
你们要相信我的方向感。
所以呢,我相信他,这个短短的句子,有好多种说法。
Je le crois.
J'ai confiance en lui .
Je lui fait confiance.
Je lui accorde ma confiance.
Il est digne de ma confiance.
Je peux me fier à lui.
Il est fiable.
好,今天的法语干货就抖到这里啦,merci , à la prochaine fois~