美国谴责台湾在美升起青天白日旗

词汇语 人气:2.6W

Washington (AFP) - The United States on Tuesday denounced a flag-raising ceremony at Taiwan's de facto embassy in Washington, saying it violated a long-standing pact on US-Taiwan ties.

法新社华盛顿1月7日电 美国周二1月6日谴责了台湾在华盛顿实际开设的办事处进行的升旗活动,说这件事违反了存在已久的有关美国-台湾关系的协定。

美国谴责台湾在美升起青天白日旗

"We're disappointed with the action," State Department spokeswoman Jen Psaki said when asked about the hoisting of the Taiwanese flag at the compound on New Year's Day.

美国国务院女发言人Jen Psaki当被问到在元旦当天台湾旗帜在建筑群中升起的事件时,她说“我们对这次举动感到失望”。

The United States has long held a one-China policy, and as such does not have full diplomatic relations with Taiwan, the island Beijing claims as a renegade territory.

美国长期坚持一个中国的政策,因此与台湾这个北京宣称是叛变领土的岛屿没有正式的外交关系。

Instead, Washington has a representative office in Taipei, while Taiwan maintains a representation at a luxury estate in the US capital known as Twin Oaks.

相反,华盛顿在台北设有办事处,而台湾在美国首都一个豪华庄园“双橡园”里有一个办事处。

Taiwan's English-language daily the China Post said the island's flag was raised over the building on Thursday, for the first time in 36 years since the US switched diplomatic recognition from Taipei to Beijing in 1979.

台湾的英语日报《中国邮报》说,这个岛屿的旗帜周四在建筑上方升起,是自从美国1979年与台北断交、与北京建交的36年以来第一次升起。

Psaki stressed however that the US administration had not been informed in advance of the move.

Psaki强调,然而美国政府没有以任何方式预先得到这次举动的通知。

"The flag-raising ceremony violated our longstanding understanding on the conduct of our unofficial relations," she told reporters.

她告诉记者:“这次升旗仪式违反了我们之间对非正式关系处理长期以来的理解。”

"We have a robust set of cultural relations, but we do not have diplomatic relations."

“我们文化上的关系很强大,但没有外交上的关系。”

US officials in Washington and Taipei were discussing the issue with their Taiwanese counterparts, she added.

她补充说,在台北的华盛顿办事处正在和台湾的对等人员讨论这件事。