核心句型:
I should put my ass on the line for you.
我理应为你两肋插刀的。
put my ass on the line直译过来就是:“将我的屁股放在绳子上”,这个短语的正确意思是:“两肋插刀,不惜一切”。因此,当美国人说"I should put my ass on the line for you."时,他/她要表达的意思就是:"I should help you as possible as I can."、"I should try my best to support you."。
情景对白:
Terry: You've done me a great favor today. Otherwise, I must have lost my job.
泰瑞:你今天可帮了我一个大忙,要不然我工作就保不住了。
Benjamin: We're friends, right? I should put my ass on the line for you. I believe you'll do the same for me someday.
本杰明:我们是朋友,对吧?我理应为你两肋插刀的,我相信有朝一日你也会为我这么做的。
搭配句积累:
①You've really helped me a lot.
你真的帮了我很多忙。
②I'm grateful for your help.
对于你的帮助,我感激不尽。
③How can I repay your kindness?
我该如何报答你的恩情呢?
④In order to help me, you nearly entrapped yourself to danger.
你为了帮我,差点陷入危机。
单词:
1. grateful adj. 感谢的
She was grateful to him for being so good to her.
他对她这么好,令她很感激。
I should like to extend my grateful thanks to all the volunteers.
我想对所有的志愿者致以衷心的谢意。
2. entrap vt. 使陷入
The police have been given extra powers to entrap drug traffickers.
警方已经被进一步授权诱捕毒贩。
He overturned the conviction, saying the defendant was entrapped.
他声称被告是被诱骗的,从而推翻了有罪的判决。
轻松日记商务职场篇 第54期:为朋友两肋插刀 在所不惜
词汇语
人气:5.73K
猜你喜欢
- 1轻松日记商务职场篇 第205期:胆小鬼
- 2轻松日记商务职场篇 第85期:是否有空
- 3轻松日记商务职场篇 第114期:别把脚跷在椅子上
- 4轻松日记商务职场篇 第24期:专注本职工作
- 5轻松日记商务职场篇 第95期:回去工作
- 6轻松日记商务职场篇 第144期:孤注一掷
- 7轻松日记商务职场篇 第57期:马屁精
- 8轻松日记商务职场篇 第105期:真卑鄙
- 9轻松日记商务职场篇 第124期:废话连篇
- 10轻松日记商务职场篇 第153期:准确地
- 11轻松日记商务职场篇 第64期:送文件
- 12轻松日记商务职场篇 第155期:假期泡汤
- 13轻松日记商务职场篇 第150期:巴结
- 14轻松日记商务职场篇 第237期:成为现实
- 15轻松日记商务职场篇 第52期:说错话了
更多推荐
- 1词汇精选:school的用法和辨析
- 2一张图看懂地球变暖对各国的影响
- 3available balance是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 4四年级小学生英语手抄报图片
- 5关于放飞梦想英语演讲稿3篇
- 6怎样通过三个月来提高英语EEC听力
- 7英语四级分值明细与及格分数线
- 8邀请会议的实用英语口语
- 9医务人员的形象是什么意思、英文翻译及中文解释
- 10兴奋用英语怎么说
- 11alteration of destination是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 12base measuring temperature是什么意思、英文翻译及中文解释
- 13坐飞机不希望临近小宝宝?日航新的选座功能可以帮你大纲
- 14留美老师带你每日说英文 第1330期:Windows上的程序
- 15每日短语 第927期:遭到